腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了

几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的解释是(shì)什么(me),音读训读(dú)的解释是(shì)问什(shén)么是音(yīn)读?什么是训(xùn)读?答简单(dān)来说,每个汉字一(yī)般(bān)都会有(yǒu)两(liǎng)种(zhǒng)读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音读训读(dú)的解释是(shì)什么(me),音读训读的解释以(yǐ)及音读训读的解释是什么,音读训读的解释和意思,音(yīn)读(dú)训读(dú)的解释(shì),音读训读(dú)对照表,音读和训(xùn)读是(shì)什么意思等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

音(yīn)读训(xùn)读的解释是什么,音读训读的解(jiě)释

  问什么是音读?什么(me)是训读?答简单来(lái)说,每个汉字一般都会有两种读法(fǎ),一(yī)种叫做(zuò)“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音(yīn),按(àn)照(zhào)这个(gè)汉字从中(zhōng)国传(chuán)入日本的时候的(de)读音(yīn)

  来(lái)发(fā)音。

  根据汉字(zì)传入(rù)的(de)时代和来源地的不同,大致可以分(fēn)为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等(děng)几种(zhǒng)。

  但是,这些汉字的发音(yīn)和现代汉(hàn)语(yǔ)中同一汉字(zì)

  的发(fā)音已经有所(suǒ)不同了(le)。

  “音读”的词汇多是汉语的固有(yǒu)词(cí)汇。

  “训读”是(shì)按照日本(běn)固有的(de)语言

  来读这个汉字(zì)时的读(dú)法。

  “训(xùn)读(dú)”的词汇(huì)多是(shì)表达日本固(gù)有事物的(de)固(gù)有词汇等(děng)。

  有(yǒu)不少汉字具有两

  种以(yǐ)上的“音读(dú)”音和“训读”音。

  例音读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训(xùn)读和(hé)音读(dú)是(shì)什么(me)意思?

  训(xùn)读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉(hàn)字(zì)的一(yī)种发音方(fāng)式,是使用(yòng)该(gāi)等汉字之日本固有同义(yì)语汇的读(dú)音(yīn)。

  所以(yǐ)训几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了(xùn)读只(zhǐ)借用汉(hàn)字的形和义,不采用汉语的音(yīn)。

  音读(音読み/おんよみ)即(jí)汉(hàn)字(zì)在日语中(zhōng)按照(zhào)日语对汉语的(de)译音读出来,叫音读同一个汉字在日语中可(kě)能有不止一种读法,是(shì)由于其(qí)在不同时期(qī)(南北(běi)朝(cháo)、隋唐(táng)、宋等(děng))吸收了当时(shí)汉(hàn)字的发(fā)音。

  每个(gè)汉字一般(bān)都会有(yǒu)两(liǎng)种读法,一种叫做“音(几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了yīn)友慎(shèn)春(chūn)读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(训読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两(liǎng)种以(yǐ)上(shàng)的“音读(dú)”音和“训读”音(yīn)。

  日语和(hé)韩语中的训读

  1、日语(yǔ)

  在日语里,训(xùn)读(训読)是以日语固有的(de)发音来读(dú)出(chū)汉(hàn)字,与该汉(hàn)字(zì)几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了本身(shēn)的好(hǎo)耐字音(吴音、汉(hàn)音、唐音等)有(yǒu)很大(dà)的(de)不同。

  例:“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语(yǔ)固有之说法(fǎ),与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般(bān)认为现代“韩语不存在训读”。

  但近代以前曾有乡札(zhá)、吏读、口诀等(děng)类似日本万叶假名的(de)标记法存在,充(chōng)分利用(yòng)这些(xiē)汉(hàn)字(zì)的训读。

  使(shǐ)用类似于和训(xùn)(日本(běn)的训读)的韩(hán)训。

  对某(mǒu)些的汉字,这意味着相关“汉语传入以(yǐ)前(qián)的朝鲜的孝哪(nǎ)固有语(yǔ)”的韩训。

  现如今(jīn)除了在语言学与语(yǔ)源(yuán)论等进行讨论(lùn)以外,日常言语已经(jīng)不再使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例外存(cún)在的训读。

  “串”读作“”的情(qíng)况(kuàng)下(xià)意(yì)思为“海角”,“钊”读(dú)作“”的情(qíng)况下意思(sī)为“生铁”,“串”“钊”并不使用(yòng)本来的意(yì)思,这类的韩语类似于日文的(de)“国训”。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了

评论

5+2=